Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) lengua náhuatl (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: lengua náhuatl


Is in goldstandard

1
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt28 - : La ordenación alfabética requería una ortografía estandarizada, con un elenco preciso de grafemas, que se había desarrollado ya hacia 1530, si bien hubo diferencias entre los autores ^[63](Díaz y Bustamante, 1986). Molina había avanzado en la ortografía estandarizada ya en el ^[64]VCM55. Si se tiene cuenta el ^[65]VCM71, el franciscano había logrado culminar en el VMC una obra coherente en el plano de la ortografía. Sistematizó alfabéticamente el léxico, sin ninguna clasificación semántica añadida, atento a la codificación, lematización y definición de las voces. Molina quería aplicar para la lengua náhuatl, en este sentido, lo ya hecho por Antonio de Nebrija con la lengua latina y castellana, tal como nos explica en su aviso segundo del VMC:

2
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt44 - : ^3La lengua náhuatl es una de las más habladas en el país con cerca de 1,725 620 hablantes ^[323](INEGI, 2015a, Encuesta Intercensal ).

3
paper PE_Lexistxt5 - : De igual manera, Gerónimo de Mendieta (1997) da noticia del uso de las lenguas indígenas por parte de los españoles desde temprana fecha en una situación de bilingüismo incipiente. Señala el fraile que, en la Nueva España, la mayoría de los españoles podían comunicarse en náhuatl con los indígenas de varios pueblos, ya que era lengua general: "en todas partes hay interpretes que entienden y hablan la [lengua] mexicana porque esta es la que por todas partes corre como la latina por todos los reinos de Europa" (vol. 2, 240). Critica, sin embargo, la falta de destreza lingüística por parte de varios españoles que hablan la lengua náhuatl, pues según él, "los españoles comúnmente la hablamos como los negros y otros extranjeros bozales hablan la nuestra" (1997: vol . 2, 240).

4
paper corpusRLAtxt103 - : Notemos cómo en los trabalenguas-adivinanzas de las tijeras (1) y del aatekomatl, “guaje” (2) se despliega uno de los principales rasgos de la lengua náhuatl: su naturaleza polisintética . Una razón poderosa para reivindicar este rasgo de la lengua es que en él recae uno de los principales desplazamientos en las variedades de náhuatl amenazadas que están perdiendo fuerza, o incluso acercándose a la extinción (cf. Flores Farfán, 2008a). La polisíntesis se relaciona con la capacidad de incorporar y aglutinar elementos y, por lo tanto, con la posibilidad del náhuatl de acuñar léxico, como muestran con elocuencia estos ejemplos actuales, que son a la vez trabalenguas y adivinanzas:

Evaluando al candidato lengua náhuatl:


1) españoles: 4
3) hablan: 3

lengua náhuatl
Lengua: spa
Frec: 26
Docs: 9
Nombre propio: / 26 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.695 = ( + (1+3) / (1+4.75488750216347)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
lengua náhuatl
: Hasler, J. A. (1955). Los cuatro dialectos de la lengua náhuatl. Revista Mexicana de Estudios Antropológicos (pp. 145-148). México: Sociedad Mexicana de Antropología T. XIV.
: Siméon, R. (1977). Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana. México: Siglo XXI.